走进“奘”的天下,感受佛法的实力

“奘”的拼音是“zhuǎng”,那么这个字怎么读?不少人都市和“庄”发生混淆。事实上,“奘”是佛经中的一个译音,对于明晰释教经典有着深远的影响。

寻找“奘”的轨迹,我们可以回到千年之前的大唐时代。唐玄奘出生在陕西长安,他出家后开始了他的西行之路。他历尽艰险,跨过了大雪山,到达了千里之外的印度。他学习了梵文,研读了那时的诸多佛经。回到长安后,唐玄奘与其学生们破费了17年时间,完成了对佛经的翻译事情。

这其中,佛经中的音译对于翻译的准确度和深入明晰有着伟大的作用。而“奘”恰恰是唐玄奘对《瑜伽师地论》中四个音译之一。

作为一个已故的大史学家——钱穆先生曾经说过:“汉音、嘉靖音,基本不是音整,唯有玄奘音最好,声调之间异常明晰,清泠悦耳,不串不沉,十分优美。”唐玄奘的翻译在那时除了对释教文化的撒播起到了重要的作用,也为后人提供了对于古汉语的文献证明。

妙法莲华经、无量寿经、金刚经,这些我们熟知的佛经中有不少的音译都来自唐玄奘的起劲和智慧。通过明晰唐玄奘对“奘”的意义,我们不难发现释教在撒播历程中的深远影响。感受佛法的实力,从这个看似通俗的字母开始吧。

相关信息

热门信息